Translating English Discourse Connectives into Arabic: a Corpus-based Analysis and an Evaluation Metric

نویسندگان

  • Najeh Hajlaoui
  • Andrei Popescu-Belis
چکیده

Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The automatic identification of the Arabic translations of seven English discourse connectives shows how these connectives are differently translated depending on their actual senses. Automatic labelling of English source connectives can help a machine translation system to translate them more correctly. The corpus-based analysis of Arabic translations also enables the definition of a connective-specific evaluation metric for machine translation, which is here validated by human judges on sample English/Arabic translation data.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Computational Approaches to Arabic Script - based Languages

Discourse connectives can often signal multiple discourse relations, depending on their context. The automatic identification of the Arabic translations of seven English discourse connectives shows how these connectives are differently translated depending on their actual senses. Automatic labelling of English source connectives can help a machine translation system to translate them more corre...

متن کامل

Translating Implicit Discourse Connectives Based on Cross-lingual Annotation and Alignment

Implicit discourse connectives and relations are distributed more widely in Chinese texts, when translating into English, such connectives are usually translated explicitly. Towards ChineseEnglish MT, in this paper we describe cross-lingual annotation and alignment of discourse connectives in a parallel corpus, describing related surveys and findings. We then conduct some evaluation experiments...

متن کامل

Assessing the Accuracy of Discourse Connective Translations: Validation of an Automatic Metric

Automatic metrics for the evaluation of machine translation (MT) compute scores that characterize globally certain aspects of MT quality such as adequacy and fluency. This paper introduces a reference-based metric that is focused on a particular class of function words, namely discourse connectives, of particular importance for text structuring, and rather challenging for MT. To measure the acc...

متن کامل

Cross-Lingual Identification of Ambiguous Discourse Connectives for Resource-Poor Language

The lack of annotated corpora brings limitations in research of discourse classification for many languages. In this paper, we present the first effort towards recognizing ambiguities of discourse connectives, which is fundamental to discourse classification for resource-poor language such as Chinese. A language independent framework is proposed utilizing bilingual dictionaries, Penn Discourse ...

متن کامل

The Leeds Arabic Discourse Treebank: Annotating Discourse Connectives for Arabic

We present the first effort towards producing an Arabic Discourse Treebank, a news corpus where all discourse connectives are identified and annotated with the discourse relations they convey as well as with the two arguments they relate. We discuss our collection of Arabic discourse connectives as well as principles for identifying and annotating them in context, taking into account properties...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012